Analysis of Virgil's First Eclogue

Henry Wadsworth Longfellow 1807 (Portland) – 1882 (Cambridge)



MELIBOEUS.
Tityrus, thou in the shade of a spreading beech-tree reclining,
Meditatest, with slender pipe, the Muse of the woodlands.
We our country's bounds and pleasant pastures relinquish,
We our country fly; thou, Tityrus, stretched in the shadow,
Teachest the woods to resound with the name of the fair
Amaryllis.

TITYRUS.
O Meliboeus, a god for us this leisure created,
For he will be unto me a god forever; his altar
Oftentimes shall imbue a tender lamb from our sheepfolds.
He, my heifers to wander at large, and myself, as thou seest,
On my rustic reed to play what I will, hath permitted.

MELIBOEUS.
Truly I envy not, I marvel rather; on all sides
In all the fields is such trouble. Behold, my goats I am
driving,
Heartsick, further away; this one scarce, Tityrus, lead I;
For having here yeaned twins just now among the dense hazels,
Hope of the flock, ah me! on the naked flint she hath left them.
Often this evil to me, if my mind had not been insensate,
Oak-trees stricken by heaven predicted, as now I remember;
Often the sinister crow from the hollow ilex predicted,
Nevertheless, who this god may be, O Tityrus, tell me.

TITYRUS.
O Meliboeus, the city that they call Rome, I imagined,
Foolish I! to be like this of ours, where often we shepherds
Wonted are to drive down of our ewes the delicate offspring.
Thus whelps like unto dogs had I known, and kids to their
mothers,
Thus to compare great things with small had I been accustomed.
But this among other cities its head as far hath exalted
As the cypresses do among the lissome viburnums.

MELIBOEUS.
And what so great occasion of seeing Rome hath possessed thee?

TITYRUS.
Liberty, which, though late, looked upon me in my inertness,
After the time when my beard fell whiter front me in shaving,--
Yet she looked upon me, and came to me after a long while,
Since Amaryllis possesses and Galatea hath left me.
For I will even confess that while Galatea possessed me
Neither care of my flock nor hope of liberty was there.
Though from my wattled folds there went forth many a victim,
And the unctuous cheese was pressed for the city ungrateful,
Never did my right hand return home heavy with money.

MELIBOEUS.
I have wondered why sad thou invokedst the gods, Amaryllis,
And for whom thou didst suffer the apples to hang on the
branches!
Tityrus hence was absent! Thee, Tityrus, even the pine-trees,
Thee, the very fountains, the very copses were calling.

TITYRUS.
What could I do? No power had I to escape from my bondage,
Nor had I power elsewhere to recognize gods so propitious.
Here I beheld that youth, to whom each year, Meliboeus,
During twice six days ascends the smoke of our altars.
Here first gave he response to me soliciting favor:
'Feed as before your heifers, ye boys, and yoke up your
bullocks.'

MELIBOEUS.
Fortunate old man! So then thy fields will be left thee,
And large enough for thee, though naked stone and the marish
All thy pasture-lands with the dreggy rush may encompass.
No unaccustomed food thy gravid ewes shall endanger,
Nor of the neighboring flock the dire contagion inject them.
Fortunate old man! Here among familiar rivers,
And these sacred founts, shalt thou take the shadowy coolness.
On this side, a hedge along the neighboring cross-road,
Where Hyblaean bees ever feed on the flower of the willow,
Often with gentle susurrus to fall asleep shall persuade thee.
Yonder, beneath the high rock, the pruner shall sing to the
breezes,
Nor meanwhile shalt thy heart's delight, the hoarse wood-pigeons,
Nor the turtle-dove cease to mourn from aerial elm-trees.

TITYRUS.
Therefore the agile stags shall sooner feed in the ether,
And the billows leave the fishes bare on the sea-shore.
Sooner, the border-lands of both overpassed, shall the exiled
Parthian drink of the Soane, or the German drink of the Tigris,
Than the face of him shall glide away from my bosom!

MELIBOEUS.
But we hence shall go, a part to the thirsty Afries,
Part to Scythia come, and the rapid Cretan Oaxes,
And to the Britons from all the universe utterly sundered.
Ah, shall I ever, a long time hence, the bounds of my country
And the roof of my lowly cottage covered with greensward
Seeing, with wonder behold,--my kingdoms, a handful of
wheat-ears!
Shall an impious soldier possess these lands newly cultured,
And these fields of corn a barbarian? Lo, whither dicord
Us wretched people hath brought! for whom our fields we have
planted!
Graft, Meliboeus, thy pear-trees now, put in order thy
v


Scheme Abacdea Afgadf Aaxbhaidgjk Axabeaxja Ak Aabxkkelxk Aamaab Axaaagna Akcagiaaxdkmaaa Agnxal Aaadkdxaxdxfhk
Poetic Form
Metre 1 11001101011010 1110101101 11010101010010 110101111001 10111101101 010 1 110111110010 111110101010110 1010101011101 11101101101111 11101111111010 1 10110111010111 01011110011111 10 11001111111 1101111101011 110111101011111 10110111111111 1110110010111010 100100110101010 001111111111 1 1101011111010 1011111110110110 11111110101001 1111011110111 10 11011111111010 1101101011111010 101101011 1 011101011011011 1 100111101101010 100111111011010 111011011110011 10100100010111 111100111010011 10111111110011 11110111110010 00101111010010 10111101110110 1 1110111101010 01111100101110 10 111101110011 1010100101010 1 1111110111011110 11110111011010 1111111111 10111010111010 11110111010010 1101110110111 10 1 1001111111111 01011111010010 1110110111010 101011111010 110100101010011 1001110101010 01101111010010 1110101010011 1111011010101 10110111011011 10010110101110 10 111110101110 10101111110011 1 1010111010010 0010101011011 100101111101 1001101101011010 1011111011110 1 111110110101 1111001011 01010110101001 111100111011110 0011110101011 1011001110011 11 110101001111010 01111001001101 11010111110111 10 11111110101 1
Closest metre Iambic hexameter
Characters 4,382
Words 780
Sentences 49
Stanzas 11
Stanza Lengths 7, 6, 11, 9, 2, 10, 6, 8, 15, 6, 14
Lines Amount 94
Letters per line (avg) 37
Words per line (avg) 8
Letters per stanza (avg) 320
Words per stanza (avg) 71
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

3:54 min read
141

Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow was an American poet and educator whose works include "Paul Revere's Ride", The Song of Hiawatha, and Evangeline. more…

All Henry Wadsworth Longfellow poems | Henry Wadsworth Longfellow Books

19 fans

Discuss this Henry Wadsworth Longfellow poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Virgil's First Eclogue" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 May 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/18998/virgil%27s-first-eclogue>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    May 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    11
    days
    20
    hours
    11
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    A poem in which the first letters of each line spell a word is called _______.
    A an ode
    B an acrostic
    C a haiku
    D a sestina